rayane au sud-ouest
Rayane au sud-ouest est une exploration photographique qui vient visiter, confronter et exposer avec une fausse naïveté les standards visuels définissant la culture du sud-ouest de la France.
À travers 6 tableaux réalisés dans des paysages naturels ou infra-structurels typiques de la région, et avec l’accumulation d’objets ou de personnages capturant les folklores, un voyage onirique s’organise.
Le modèle, Rayane, qui n’a jamais foulé le sol sud-occidental auparavant, est placé dans des situations inconnues, exaltant une précaire intégration spatiale et sociale que le photographe, Maxime, originaire du territoire en question, a lui-même souvent connu en grandissant.
La masculinité malingre du modèle, miroir de celle du photographe, sert ici de véhicule contradicteur pour traverser ces tableaux où les forces brutes d’une terre marquée par la ruralité et le labeur sont dévoilées.
Rayane in the South-West is a photographic journey that visits, challenges and exhibits, with a false innocence, the visual standards defining France’s south-western culture.
Through 6 scenes that were shot in natural or infrastructural landscapes of the region, and via the accumulation of artefacts and characters capturing local folklores, a dreamlike trip begins.
The model, Rayane, who had never set foot on the south-western soil before, was placed in unknown situations, echoing with the precarious social and spatial integration that Maxime, the photographer, himself experienced while growing up.
The model’s thin masculinity, mirroring that of the photographer, serves as a contradictory vessel pacing through the different scenes where the raw forces of the land unravel.
À travers 6 tableaux réalisés dans des paysages naturels ou infra-structurels typiques de la région, et avec l’accumulation d’objets ou de personnages capturant les folklores, un voyage onirique s’organise.
Le modèle, Rayane, qui n’a jamais foulé le sol sud-occidental auparavant, est placé dans des situations inconnues, exaltant une précaire intégration spatiale et sociale que le photographe, Maxime, originaire du territoire en question, a lui-même souvent connu en grandissant.
La masculinité malingre du modèle, miroir de celle du photographe, sert ici de véhicule contradicteur pour traverser ces tableaux où les forces brutes d’une terre marquée par la ruralité et le labeur sont dévoilées.
Rayane in the South-West is a photographic journey that visits, challenges and exhibits, with a false innocence, the visual standards defining France’s south-western culture.
Through 6 scenes that were shot in natural or infrastructural landscapes of the region, and via the accumulation of artefacts and characters capturing local folklores, a dreamlike trip begins.
The model, Rayane, who had never set foot on the south-western soil before, was placed in unknown situations, echoing with the precarious social and spatial integration that Maxime, the photographer, himself experienced while growing up.
The model’s thin masculinity, mirroring that of the photographer, serves as a contradictory vessel pacing through the different scenes where the raw forces of the land unravel.